Beannachtaí na Féile Pádraig Oraibh Go Léir

St. Patrick in Millstreet!  Artist supreme, Brian O'Leary's superb window creative art at Millstreet Post Office.  Many thanks to Margaret and Noreen at Millstreet Post Office for permitting me to record the magnificent work of art from inside the Post Office.  Click on the images to enlarge.  (S.R.)
St. Patrick in Millstreet! Artist supreme, Brian O’Leary‘s superb window creative art at Millstreet Post Office. Many thanks to Margaret and Noreen at Millstreet Post Office for permitting me to record the magnificent work of art from inside the Post Office. Click on the images to enlarge.   (S.R.)
The wonderfully talented members of Millstreet CCÉ with their splendid Teacher, Mrs. O'Leary.  The congregation at the 7.30pm Mass on Monday warmly applauded the excellent presentation of traditional music by the Group.
The wonderfully talented members of Millstreet CCÉ with their splendid Teacher, Mrs. O’Leary. The congregation at the 7.30pm Mass on Monday warmly applauded the excellent presentation of traditional music by the Group.

2CCÉ at St. Patrick's Eve Mass 16th March 2015 -800

Fr. James McSweeney celebrating the St. Patrick's Day eve Mass at St. Patrick's Church Millstreet on 16th March 2015.
Fr. James McSweeney celebrating the St. Patrick’s Day eve Mass at St. Patrick’s Church Millstreet on 16th March 2015.

2 thoughts on “Beannachtaí na Féile Pádraig Oraibh Go Léir”

  1. “Baennachtai na Feilte Padraig orating go leir”

    Is this how you say “Happy St. Patrick’s Day” in Irish/Celtic?

    May the road rise to geet you!

    Lost in the heather in Houston, TX, USA

    1. “Baennachtaí Lá Féile Pádraig oraibh go leir”
      translates as
      Blessings (or Greetings) of St.Patrick Dayto you all

      “Beannacht Lá Fhéile Pádraig” works just as well.

      ====
      Lá Fhéile Phadraig shona daoibh

      translates as
      Happy st.patrick’s day to you (plural)

      pronounced
      Law Fay-la Faw-drig how-na div

      ====

      but both have the same desired effect.

      (please don’t crucify me if i’ve some of the irish wrong. it’s been a while. funnily enough Ed Smith was very thankful to his teacher Eileen Mulcahy (the Mul or Mrs Mul to us students) for his bit of gaeilge when he was presenting an irish special on Today FM last Sunday night todayfm.com/Eds-Songs-Of-Praise)

Leave a Reply to Michael Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.